Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
356. Biörenklou an Königin Christina Münster 1648 September 3/13
–/ 356 /–
Münster 1648 September 3/13
Eigh. Ausf.: DG 13 fol. 679–679’; Eingangsvermerk Sala 1648 September 22/Oktober 2.
Bevorstehender Abschluß des französischen Friedens in Münster nach seiner Vorbereitung in
Osnabrück. Rückkehr Ponceaus von dem in Marsch nach Böhmen begriffenen Pfalzgrafen Carl
Gustav. Biörenklous Verdienste um die Förderung der französischen Anliegen als Folge des
königlichen Auftrags. Erfolge Serviens.
Effter then Fransöske saken är mästedels och, såvijda hon i Ossnabrugg nu
kan handteres, ändat och hvar man gjorde sig reeda att reesa hijt öfver, begoff
jag mig i förledne affton therifrån hijt igen, att här beställa, hvadsom kan
behöfves till herr plenipotentiariernes öfverkomst.
Ponceau, som var af greve Servient sänder till herr generalissimi Furstlige
Durchlaucht, är igen kommin, hafvandes i Minden fått effterrättelsse, att
Hans Furstlige Durchlaucht var reeda på andra sijden om Leypsich i full
marche inåt Behmen.
Eders Konglige Majestett sänder jag här hoss i underdånighet tvenne breff till
mig skrefne, thet eena af greve Servient och thet andra af her Rosenhane, som
hafver någre små particulariteter uthi sig. Att greve Servient hafve behagat i
samma sitt breff skrijfva, som hade jag härtill i Ossnabrügg gjordt honom och
theres saak någon tjänst, the böör mig ägna och tillskrifva Eders Konglige
Majestetz allernådigste information, ordre och then maxime, Eders Kungliga
Majestett mig täcktes gifva och lära, när jag hade then nåden, at sidsta gången
taga afskedh af Eders Kungliga Majestett sjelff, nembligen att jag hoss andra,
som vederböör, skulle tala för Frankrijke som Eders Kungliga Majestetz egen
sak, och effter theres skääl och motiver; men hoss the Fransöske, sjelffve
repraesentera, hvadsom kan synes och finnes löpa öfver snöret och emot eller
i vägen för målet till strijden.
Greve Servient hafve i Ossnabrügge obtinerat ett stoort avantage. Om thet så
kan gå och huru thet här lärer aflöpa, thet gifve tijden. Fuller stälte status
Osnabrugenses sig, som ville the hålla ord och affskedh. Effter all apparence
lära the här bocka hårt ihoop, hälst caesareani och ständerne, som hafve trac-
terat med greve Servient i Ossnabrügg, sampt ständerne sig emellan.